domingo, 15 de novembro de 2015

OS NOSSOS PASSEIOS / OUR TOURS


Os nossos passeios são privados e personalizados e estão disponíveis para de 1 a 4 pessoas. Pode durar meio-dia (9h00 - 14h00) ou o dia inteiro (09h00 - 17h00).
Sente-se e relaxe nos nossos veículos climatizados com o seu próprio motorista/guia pessoal, num ambiente de requinte e de conforto elevado.

Cotações gratuitas sem compromisso.

Our tours are private and customized and are available for 1 to 4 people. Can last half-day (9:00 AM - 02:00 PM) or full day (09h00 AM - 05h00 PM).
Sit back and relax in our air-conditioned vehicles with your own driver / personal guide, in a refinement and high comfort setting.

Free quotes with no obligation.




O Turismo na Madeira / The Tourism in Madeira




Os primeiros turistas na Madeira foram passageiros dos transatlânticos. A Madeira constituía uma paragem obrigatória para o abastecimento de carvão e uma excursão pelo campo era uma óptima pausa na travessia do Atlântico. 

Em 1894, William Reid abriu o seu primeiro hotel na zona oeste da baía do Funchal, onde ainda hoje é servido o chá inglês,para os apreciadores. 

Seguindo o sucesso do Sr. Reid um grande número de hóteis abriu portas, mas o número de quartos era limitado, até à abertura do Aeroporto em 1963. 

Um rol de figuras famosas visitou a Madeira nessa época, desde George Bernard Shaw, que tirou algum tempo para aprender a dançar, a Winston Chruchill que pintou a, na altura, Vila de Câmara de Lobos. 

A Madeira também albergou uma parte de exilados de Napoleão, que paravam no seu caminho para St. Helena, e Carlos, o Arquiduque da Áustria e último Imperador da Casa dos Habsburg, que morreu e foi enterrado no Monte.

Hoje em dia, a maioria dos turistas chega da Alemanha e Reino Unido, de avião, à procura de algum sol de Inverno, paz e sossego. Nos meses de Verão nota-se uma maior afluência de visitantes dos países da Europa do Sul, que vêm à Madeira para escapar ao sol tórrido e ao grande afluxo de turistas, verificado nas suas terras. Como um eco do passado, muitas pessoas ainda chegam de barco, porque o Funchal é uma paragem obrigatória para os Cruzeiros do Atlântico. Nos últimos anos tem-se notado que aos poucos o turismo se tem estendido às zonas rurais. Muitos dos turistas visitam a Madeira para a práctica do surf, pesca desportiva, para fazer levadas e montanhismo.

Numa coisa estão todos de acordo: na Madeira a vida é diferente e irá sentir saudades quando partir...




The first tourists in Madeira were passenger liners. Madeira island was a must for coal supply and a tour of the camp was a great break in the crossing of the Atlantic.

In 1894 William Reid opened its first hotel in the west of the bay of Funchal, which is still served English tea for connoisseurs.

Following the success of Mr. Reid a large number of hotels opened doors, but the number of rooms was limited to the opening of the airport in 1963.

A list of famous figures visited Madeira this time from George Bernard Shaw, who took some time to learn to dance, Winston Chruchill who painted at the time of Câmara de Lobos village. Madeira also hosted a part of Napoleon's exiles, who stopped on their way to St. Helena, and Charles, Archduke of Austria and last emperor of the House of Habsburg, who died and was buried on the Mount.

Today, most tourists come from Germany and the UK, by plane, looking for some winter sun, peace and quiet. 
As an echo of the past, many people still arrive by boat because the Funchal is a must for cruises of the Atlantic. In recent years it has been noticed that gradually the tour has been extended to rural areas. Many tourists visit Madeira for the practice of surfing, fishing, and taken to mountaineering.

One thing everyone agrees: Madeira life is different and you will miss it just when you leave ...

APRESENTAÇÃO / PRESENTATION





A MADEIRA VIEWS TOURS disponibiliza, principalmente, passeios turísticos privados, em viaturas descaraterizadas, pelos principais pontos de interesse da Madeira (veja as propostas em anexo). 

Para além dos passeios pelos pontos de maior interesse, disponibilizamos passeios às principais tradicionais quintas do Funchal, jardins e monumentos.

Aguardamos o seu contacto!


MADEIRA VIEWS TOURS offers mainly sightseeing private tours by main attractions of Madeira. 

In addition, we also offer tours to the major traditional 'Quintas' of Funchal, gardens and monuments.


Please, contact us!


Madeira Views Tours

Telem.: 91 555 36 36
E-mail: toursmadeiraviews@gmail.com
https://www.facebook.com/madeiraviewstours

We're on Tripadvsior:
https://www.tripadvisor.pt/Profile/flaviomata?fid=029ed072-8e44-4ee5-af6d-39ee8924a567


Descubra a Madeira aqui!!! 


Discover Madeira here!!!



https://www.youtube.com/watch?v=rnTo-MLxHXg